As David walks along the mountain path with his five friends,
the flowers blooming on both sides of the trail calm his heart.
Little by little, he forgets the burdens of the world.
Yet, even as peace settles within him, one question continues to circle in his mind.
He wants to ask his five companions who are walking beside him.
Just then, as they turn along a winding section of the trail,
a quiet, open spot comes into view—
a place where all six of them can sit together and talk.
David suggests,
“How about we rest here for a moment and share some thoughts?”
All five friends brighten immediately and respond,
“Great idea!”
as if they had been waiting for him to say those very words.
다섯 친구와 함께, 내면세계로, 마음속으로 여행 가는 길-첫 번째 질문
데이비드는 그의 다섯 친구와 함께 산길을 따라 걸어가면서, 길 양 쪽에 피어난 꽃들을 보게 되어 심적으로 더 평온해지고 세상 일들을 점점 잊게 된다. 이러는 가운데도 그의 머리속에 맴돌고 있는 질문이 있다. 그는 함께 걸어가고 있는 다섯 친구에게 그걸 물어보고 싶었다.
마침 꼬불꼬불한 길을 돌아서니 여섯 명이 둘러 않아서 이야기를 나눌 수 있는 곳이 눈에 들어와서, 다섯 친구에게 “여기서 잠시 쉬었다 가면서, 우리 이야기를 좀 나누어 보는 게 어때?” 하고 제안하자. 다들 “좋아!” 하며 마치 그런 제안을 기다렸다는 듯이 반색한다.
David begins,
“Since we started this journey, I’ve been wondering about something.
I’ve only just met the five of you now, but—why don’t people know that friends like you exist inside their hearts?”
The five friends take turns sharing their thoughts.
LN (Life Narrative) friend:
“Maybe it’s because people are simply too busy.
They rush through everything—so much that they have no time to look deeply into their own stories,
always preoccupied with getting through the tasks right in front of them each day.”
LB (Life Business) friend:
“That’s right.
And many people don’t try to find the meaning or purpose of their own lives—they just follow the path society sets.
It feels more productive that way.
But because of that, they don’t wander through their inner world, and they miss the chance to hear the voices within.”
MR (Meaningful Relationship) friend:
“And in relationships, too, we often become so busy trying to fit in with others
or form connections based on outward expectations.
We forget to listen to the deeper inner messages that help sustain long, meaningful relationships.
Without time to truly connect with themselves, people miss the very starting point
of building relationships that matter.”
S (Spiritual) friend:
“That’s not all.
The world is getting noisier—social media, news, advertisements, endless streams of information.
It becomes harder to hear the quiet voice that rises from deep within.
To hear that voice, one must willingly choose solitude—
but many hesitate, afraid of falling behind, becoming isolated, or being swallowed by loneliness.”
WB (Wisdom-Box) friend:
“But here’s what matters: we have always existed.
People simply forget we’re here.
When someone pauses, and dares to ask themselves a question—
a question that becomes the one essential question they must face in life—
then we can appear again.”
When the five friends finish speaking,
David nods, fully resonating with their words.
Smiling brightly, he says,
“Maybe it’s a great blessing that we were able to meet like this.” The five friends respond with an even bigger smile.
먼저 데이비드가 “이번 여행을 시작하고 나서 문득 궁금진 게 있어. 나는 이제야 너희 다섯 친구를 만나게 되었는데, 왜 사람들은 자기 마음속에 너희 같은 친구들이 존재하는 걸 모를까?” 하고 말문을 연다.
그러자 다섯 친구가 돌아가면서 각자 자신의 의견을 말한다.
LN(Life Narrative) 친구:
“그건 어쩌면 너무 바쁘게 살고 있기 때문일 거야. 모든 걸 빨리빨리 하듯이, 사람들은 하루하루 눈앞의 일들을 처리하느라 정신이 없어. 자신의 이야기를 깊이 들여다볼 시간도 없이 말이야.”LB(Life Business) 친구:
“맞아, 그리고 많은 사람들은 자기 삶의 의미와 목표를 찾기보다는, 사회가 정해준 길을 그냥 따라가. 그렇게 하는 게 더 생산적이라고 생각하게 되지. 그러다 보니 자신의 내면세계를 거닐 여유도 없고, 내면의 목소리를 들을 기회를 놓치는 거지.”MR(Meaningful Relationship) 친구:
“또한, 관계 속에서도 우리는 종종 다른 사람들에게 맞추느라 바쁘게 되고 외형적인 기준에 의해서 관계를 맺게 되고, 깊은, 오랜 관계를 지속시키기 위해서 가장 중요한 정작 내면에서 울려 퍼지는 중요한 메시지를 듣지 못할 때가 많아. 자기 자신과 깊이 연결되는 시간이 부족한 거지. 그게 바로 의미 있는 관계를 맺기 위한 출발점임에도 불구하고 말이야.”S(Spiritual) 친구:
“그것뿐만이 아니야. 세상은 점점 더 시끄러워지고 있어. 소셜 미디어, 뉴스, 광고 등과 같은 각종 정보들이 끊임없이 쏟아지니까 내면의 깊은 곳에서 나오는 조용한 소리를 듣기가 어려운 거야. 그러한 내면의 소리를 듣기 위해서는 과감하게 자발적인 고독이라도 선택해야 하는데, 이것마저 세상에서 멀어지고 뒤떨어질까 봐, 외로움에 빠질까 봐 주저주저하게 되지.”WB(WISDOM-BOX) 친구:
“하지만 중요한 건, 우리가 언제나 존재해 왔다는 사실이야. 사람들은 다만 우리가 있다는 걸 잊고 있을 뿐이지. 누군가가 멈추고, 스스로 질문을 던질 때, 그 질문이 인생을 살면서 반드시 마주해야 하는 ‘단 하나의 질문(Only One Question)’이 될 때, 우리는 다시 나타날 수 있어.”
다섯 친구가 말을 마치자. 데이비드는 그들의 말에 모두 공감한다는 듯이 고개를 끄떡이면서, “어쩌면 우리가 이렇게 만나게 된 거는 크나큰 행운이라는 생각이 들어” 하면서 밝은 미소를 짓자, 다섯 친구도 더 큰 미소로 화답한다.
To be continued…






Leave a comment